Translation of "questo quadro" in English


How to use "questo quadro" in sentences:

Non c'è spazio per qualcuno come voi in questo quadro.
Well, there is no room for someone like you in this framework.
Quando ti ho vista, ho avuto l'ispirazione per questo quadro.
I got the idea for it after we met the first time.
Ricordate la bambina che fissò un prezzo troppo alto per questo quadro perché non voleva separarsene?
You remember the child who set a high price on this picture... before she could bear to see it go?
Non hai detto a Peter che avrei comprato questo quadro, vero?
You didn't tell Pete about me buying this painting, did you?
Ho bisogno che tu dipinga questo quadro.
I need you to paint this painting.
Questo quadro ha causato abbastanza discordia, lo distruggero' proprio ora.
This painting has caused too much grief already. I'm destroying it right now.
Questo quadro e' la cosa peggiore che mi sia mai potuta succedere.
This painting is the worst thing that's ever happened to me.
Un giorno questo quadro potrebbe diventare un'importante opera d'arte.
This painting could, someday, become a serious work of art.
Ogni volta che arriva una nuova principessa della luna...ricompare questo quadro!
Each time when a new Moon Princess arrives, so does this picture.
Questo quadro vale 200 milioni di euro.
This painting is worth 200 million euros.
Due settimane fa, questo quadro, 'Modella di spalle' di Georges Seurat, e' stato rubato a un collezionista di Citta' del Messico, da una donna che abbiamo sotto sorveglianza.
Two weeks ago, this painting "Model, Rear-View" by Georges Seurat was stolen by an art collector in Mexico City by a woman we had under surveillance.
2 settimane fa, questo quadro e' stato rubato ad un collezionista d'arte in Messico.
Two weeks ago, this painting was stolen from an art collector in Mexico.
Devo dire che entrambi avete occhio... perché questo quadro rappresenta... una piccola percentuale di tutto quello che ha prodotto.
I would - I would say you both have a very keen eye... Because this painting represents...
Quando guardo questo quadro, mi emoziono.
When I look at this painting, I get very emotional.
Non so perche' diavolo lo sto facendo, questo quadro dovrebbe essere esposto a Boston.
It's mesmerizing. I don't know why the hell I'm doing this. This painting should be hanging in boston.
Da parte dei bambini del mondo, consegno questo quadro al sindaco di San Francisco!
On behalf of the children of the world, I present this painting to the mayor of San Francisco!
Signora Crawford, per onorare la sua maestria... le doniamo questo quadro.
Miss Crawford, in recognition of your cinematic craft, we bestow this painting on you.
Margaret, questo quadro che titolo avrà?
Congratulations! Margaret, what are you going to call the painting?
Mio padre e io stiamo ammirando questo quadro straordinario.
My father and I are marvelling at this glorious work.
Ho scovato un indizio in questo quadro che era dietro la credenza.
I found a clue in this painting that was behind the cupboard.
Questo quadro sarebbe una raffinata aggiunta a qualsiasi collezione.
Are you okay? Abe: Uh, this painting would be a fine addition to any collection.
Questa famiglia ha passato tutta la vita a cercare di riavere questo quadro.
This family has spent a lifetime trying to get this painting back.
Non la vedo in questo quadro, signor Cahill.
I don't see you in that picture, Mr. Cahill.
Grazie a questo quadro, un'autorità nazionale anche in un solo Stato membro dell'UE può contattare le sue controparti in un altro paese dell'UE chiedendo loro di intervenire in caso di violazione transfrontaliera delle norme consumeristiche unionali.
Thanks to this framework, a national authority in one EU country can call on their counterpart in another EU country to ask them to intervene in case of a cross-border infringement of EU consumer rules.
Questo quadro è appeso qui da prima che tu fossi nata.
This picture has been hanging here since before you were born.
Questo quadro in particolare... e' una porta.
This particular painting is of a door.
Il mio bis-bisnonno dipinse questo quadro, dopo il suo ritorno.
My great-great grandfather painted this after his return.
Ogni elemento in questo quadro e' un indizio.
Everything in this painting is a clue.
Ho sentito parlare di questo quadro, la storia sembra incredibile!
Now, I have heard about this painting. I mean, what a story. Almost incredible.
In tutti questi esempi, credo, dovremmo iniziare a produrre la luce dal buio, e usare il buio come una tela -- come fanno gli artisti visuali, come Edward Hopper in questo quadro.
In all of these examples, I think, we should start making the light out of darkness, and use the darkness as a canvas -- like the visual artists do, like Edward Hopper in this painting.
Credo che ci sia molta incertezza in questo quadro.
I think that there is a lot of suspense in this painting.
Mi sono spesso chiesto, cosa avrebbe fatto Fildes se gli avessero chiesto di dipingere questo quadro nell'era moderna, nel 2011?
I've often wondered, what would Fildes have done had he been asked to paint this painting in the modern era, in the year 2011?
Dipinse quindi questo quadro famoso, "Il giardino delle delizie", da alcuni interpretato come l'umanità prima della Caduta, o come l'umanità senza alcuna Caduta.
And so he painted this famous painting, "The Garden of Earthly Delights, " which some have interpreted as being humanity before the Fall, or being humanity without any Fall at all.
mentre era lì, andò in viaggio a Madrid, visitò il museo del Prado per vedere questo quadro di Diego Velazquez, un pittore spagnolo.
While he was there, he traveled to Madrid, where he went to the Prado to see this picture by the Spanish painter Diego Velázquez.
C'è qualcosa che non va in questo quadro.
And there's something wrong with that picture.
Ma la coscienza non sembra proprio rientrare in questo quadro.
But consciousness doesn't seem to fit into this picture.
Quindi nel 2020 vediamo ancora un surplus di manodopera in alcuni paesi, come l'Italia, la Francia, gli Stati Uniti, ma questo quadro cambierà notevolmente entro il 2030.
So by 2020, we still see a labor surplus in some countries, like Italy, France, the U.S., but this picture will change dramatically by 2030.
La tecnologia cambierà questo quadro e incrementerà la produttività?
Will technology change this picture and boost productivity?
Se questo quadro rappresenta i poveri del mondo, più della metà trae dall'agricoltura la principale entrata economica.
If this picture represents the world's poor, then more than half engage in farming as a major source of income.
Questo quadro di Norman Rockwell si chiama "The golden rule" (La regola aurea), ce ne ha parlato Karen Armstrong, spiegandoci che è un concetto chiave di tante religioni.
This Norman Rockwell painting is called "The Golden Rule" -- as we heard from Karen Armstrong, it's the foundation of many religions.
Questo quadro si chiama "L'allegoria della castità" Purezza non è solo soppressione della sessualità feminile.
This painting is called "The Allegory Of Chastity, " but purity is not just about suppressing female sexuality.
E vorrei mostrarvi la mia versione ordinata di questo quadro.
And I would like to show you here my tidied up version of this picture.
Quindi vorrei... vorrei reintrodurre un po' di struttura in questo quadro.
So I'd like to -- I wanted to reintroduce some structure into that picture.
Voglio dire, questo quadro non ha nemmeno un titolo.
So, I mean, this picture has not even got a proper title.
Sotto "Nirvana" era esposto questo quadro di Constable
Under "Nirvana" they showed this Constable painting.
E improvvisamente, in questo quadro dell'infinità, Bharat si sentì insignificante.
And suddenly, in this canvas of infinity, Bharat felt insignificant.
1.3923239707947s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?